Dicionário português-espanhol Em construção

Veja também:

© Dicionário Linguee, 2020

Fontes não verificadas (espanhol → português)(PT → ES)

A Comissão congratula-se com esta grande abertura da ordem de
[...]
trabalhos e formula o voto de que
[...] se venha a confirmar a visão equilibrada que orientou até agora [...]
a União e que deverá continuar
[...]
a inspirá-la no quadro de um novo tratado constitucional, reiterando simultaneamente o seu desejo de que as propostas que se encontram ainda no Conselho sejam adoptadas rapidamente.
eur-lex.europa.eu
La Comisión se congratula por esta amplia apertura de
[...]
la agenda y expresa su deseo
[...] de que se confirme la visión equilibrada que ha guiado hasta [...]
ahora a la Unión y que debería
[...]
seguir inspirando su trabajo en el marco del nuevo Tratado constitucional, reiterando al mismo tiempo su deseo de que se adopten rápidamente las propuestas que siguen pendientes de una decisión del Consejo.
eur-lex.europa.eu
Por último, no lugar de adotar um enfoque único sobre a violência e sobre os efeitos negativos potenciais da vida urbana na
[...]
segurança das mulheres, a
[...] Mesa Redonda promoveu uma visão equilibrada que também pôs em destaque [...]
o potencial positivo das
[...]
cidades para serem lugares seguros e de bem-estar para as mulheres e para as sociedades em geral.
redmujer.org.ar
Por último, en lugar de adoptar un enfoque único sobre la violencia y sobre los efectos negativos potenciales de la vida urbana en la
[...]
seguridad de las mujeres, la
[...] Mesa Redonda promov una visión equilibrada que también puso de relieve [...]
el potencial positivo
[...]
de las ciudades para ser lugares de seguridad, y de bienestar de las mujeres y de las sociedades en general.
redmujer.org.ar
Para isso, é
[...] necessária uma visão equilibrada, capaz de solucionar [...]
os conflitos e de criar um ambiente propício à coexistência,
[...]
não um ambiente de isolamento ou de exclusão de qualquer das partes.
europarl.europa.eu
Hasta ahora se ha
[...] buscado un concepto equilibrado, capaz de resolver [...]
conflictos y de crear un clima apropiado para la coexistencia,
[...]
no un clima de aislacionismo o marginación para alguna de las partes.
europarl.europa.eu
a) Uma análise apropriada da evolução dos negócios, do desempenho e da situação do emitente, assim como uma descrição dos principais riscos e incertezas com
[...]
que se defronta, de modo que a análise
[...] apresente uma visão equilibrada e completa do [...]
desenvolvimento e do desempenho dos negócios
[...]
do emitente e da sua posição, que seja coerente com a dimensão e a complexidade da actividade exercida
eur-lex.europa.eu
a) una descripción objetiva de la evolución y los resultados de los negocios del emisor y de su situación, junto con una descripción de los principales riesgos e incertidumbres con los que
[...]
se enfrenta, de tal manera que se
[...] presente un análisis equilibrado y exhaustivo de [...]
la evolución y los resultados de los negocios
[...]
del emisor y de su situación, teniendo en cuenta la magnitud y la complejidad de la empresa
eur-lex.europa.eu
O relatório final apresentado pelo Grupo
[...]
de Larosière em 25 de Fevereiro de
[...] 2009 definiu uma visão equilibrada e pragmática [...]
para um novo sistema europeu de supervisão financeira.
eur-lex.europa.eu
El informe final presentado por el Grupo De
[...]
Larosière el 25 de febrero de 2009
[...] exponía un proyecto equilibrado y pragmático de [...]
cara a un nuevo sistema de supervisión financiera europea.
eur-lex.europa.eu
Gostaríamos que o Sétimo Programa-Quadro viesse melhorar a qualidade de vida e o ambiente social, a saúde pública e a saúde preventiva, viesse favorecer o transporte urbano sustentável e
[...]
promover a ciência social necessária
[...] para proporcionar uma visão equilibrada da investigação e da [...]
sociedade que estamos a criar.
europarl.europa.eu
Queremos que el resultado del Séptimo programa marco sea favorable para la calidad de vida y la sociedad, la salud pública, la salud preventiva, para un transporte sostenible en nuestras
[...]
ciudades y para una ciencia social
[...] necesaria para tener una visión reflexiva sobre lo que estamos [...]
investigando y sobre la sociedad que estamos haciendo.
europarl.europa.eu
Realizam-se avaliações intercalares para a maioria dos
[...]
projectos, que são geralmente consideradas como um instrumento
[...] muito útil para obter uma visão equilibrada e externa do projecto.
eur-lex.europa.eu
38. La mayoría de los proyectos son objeto de evaluaciones
[...]
intermedias y estas suelen considerarse un instrumento muy
[...] útil para obtener una visión equilibrada y externa al proyecto.
eur-lex.europa.eu
O lançamento da Visão Equilibrada é a celebração de uma vida [...]
equilibrada, que nos recorda que todos trabalhamos para viver,
[...]
não o inverso, e que gerir correctamente o nosso estilo de vida proporciona harmonia.
jaguar.com
El lanzamiento del concepto de Visión equilibrada es una celebración [...]
de la vida equilibrada y un recordatorio de que debemos
[...]
trabajar para vivir, no vivir para trabajar, y de que una gestión correcta del estilo de vida proporciona la armonía óptima.
jaguar.com
Esta resolução dá uma visão equilibrada do impacto do alargamento [...]
sobre a agricultura e as PME-PMI.
europarl.europa.eu
Esta resolución establece una opinión equilibrada del impacto de la ampliación [...]
en la agricultura y en pequeñas y medianas empresas e industrias.
europarl.europa.eu
Não nos limitemos apenas aos países da bacia do Mediterrâneo, antes
[...] tentemos ter uma visão equilibrada na nossa política [...]
de vizinhança.
europarl.europa.eu
No deberíamos limitarnos a las
[...]
naciones de la cuenca del Mediterráneo, sino que en nuestra política de
[...] vecindad deberíamos tener una visión ponderada.
europarl.europa.eu
De um modo geral,
[...] o relatório tem uma visão equilibrada dos problemas com que [...]
nos debatemos, e espero que consiga reunir
[...]
uma ampla maioria no Parlamento.
europarl.europa.eu
En general,
[...] el informe ofrece una visión equilibrada de los problemas con [...]
que nos enfrentamos, y espero que podrá atraer
[...]
a una amplia mayoría de este Parlamento.
europarl.europa.eu
Estas metas serão uma realidade se, em
[...] Joanesburgo, adoptarmos uma visão equilibrada de todos os aspectos do [...]
desenvolvimento sustentável.
europarl.europa.eu
Estas metas serán una realidad si, en
[...] Johannesburgo, adoptamos una visión equilibrada, de todas las todas las [...]
facetas del desarrollo sostenible.
europarl.europa.eu
O Conselho chegou a acordo quanto a uma visão equilibrada desta questão - progresso raro numa UE em que a vasta maioria das decisões [...]
prejudicam a liberdade, enfraquecem
[...]
a democracia, comprometem a independência dos países e aumentam a burocracia nas nossas vidas.
europarl.europa.eu
El Consejo ha llegado
[...] a un acuerdo equilibrado en relación con este asunto, lo cual supone un avance poco frecuente en una Unión Europea donde la [...]
gran mayoría de las decisiones
[...]
menoscaban la libertad, debilitan la democracia, comprometen la independencia de los países y aumentan la burocracia en nuestras vidas.
europarl.europa.eu
(FI) Senhor Presidente, também eu quero agradecer à relatora pelo seu
[...]
trabalho pormenorizado e, de um modo especial, quero agradecer à relatora-sombra
[...] do nosso grupo pela sua visão equilibrada.
europarl.europa.eu
(FI) Señor Presidente, quisiera sumarme a las felicitaciones a la ponente por su
[...]
exhaustivo trabajo y, en particular, deseo agradecer a la ponente alternativa
[...] de nuestro grupo sus equilibradas opiniones.
europarl.europa.eu
Aquilo que temos realmente de
[...] assegurar é que esta visão equilibrada no papel não seja submergida [...]
por uma prática que continue
[...]
a ser dominada por opressão e meios militares.
europarl.europa.eu
Sin embargo, debemos
[...] garantizar que esta visión equilibrada sobre el papel no quede [...]
impregnada de una práctica que continúa
[...]
estando gobernada por la opresión y los medios militares.
europarl.europa.eu
Não é razoável esperar que a comunidade
[...] agrícola tenha uma visão equilibrada desta questão, [...]
necessária a toda a comunidade.
europarl.europa.eu
No es razonable esperar que la comunidad agrícola
[...] tenga la opinión equilibrada sobre este asunto [...]
que necesita la comunidad en general.
europarl.europa.eu
No entanto, é igualmente justo que não possa ditar a solução; ao invés, teremos agora de realizar conversações que visem um equilíbrio, conversações que conduzam a uma visão equilibrada do estatuto dos países pequenos, e não apenas dos países grandes, como Espanha e a Polónia.
europarl.europa.eu
Sin embargo, es tan natural que no puede imponer la solución; en vez de ello, ahora tenemos que mantener conversaciones con el fin de establecer un equilibrio, conversaciones que tengan en cuenta la perspectiva de la situación de los países pequeños, y no solo de los países grandes como España y Polonia.
europarl.europa.eu
Também tem razão no que respeita à necessidade de todos os actores
[...] adoptarem uma visão equilibrada da situação.
europarl.europa.eu
Asimismo, tiene razón al afirmar que todos los agentes
[...] han de adoptar un punto de vista equilibrado.
europarl.europa.eu
Estes, cada vez mais capacitados e experientes, constituem uma força que tece e entretece uma rede de conhecimentos que no passar do tempo apresentam novas fontes e
[...]
novos estudos monográficos, que
[...] permitirão, no seu conjunto, uma visão equilibrada e mais compreensiva da [...]
História de Cuba".
vitruvius.com.br
Estos, cada vez más capacitados, más experimentados, constituyen una fuerza que teje y entreteje una red de conocimientos, que en el decursar del tiempo aportarán nuevas fuentes y nuevos
[...]
estudios monográficos, que
[...] permitirán, de conjunto, una visión equilibrada y más omnicomprensiva [...]
de la Historia de Cuba".
vitruvius.com.br
Vejamos o que está acontecendo agora no seu encrave
[...] geográfico... procurem adotar uma visão equilibrada.
38uh.com
Veamos lo que ahora sucede en su enclave geográfico y
[...] procuren adoptar una visión equilibrada.
38uh.com
Tenho, por isso, a certeza de que o
[...] resultado será uma visão equilibrada e proporcional, [...]
em conformidade, naturalmente, com as conclusões do estudo.
europarl.europa.eu
Por tanto, estoy seguro de que
[...] el resultado será equilibrado y proporcionado, [...]
en función, por supuesto, de los resultados del estudio.
europarl.europa.eu
Adoptemos, pois, uma visão equilibrada; uma visão virada também [...]
para o futuro.
europarl.europa.eu
Busquemos un enfoques equilibrado; un enfoque que mire también [...]
al futuro.
europarl.europa.eu
Trata-se de uma visão equilibrada e realista, que [...]
reflecte a necessidade de ajudar os Estados-Membros a usarem o dinheiro
[...]
dos contribuintes da melhor maneira, já que os auxílios estatais são, afinal, dinheiro dos contribuintes.
europarl.europa.eu
Refleja la necesidad de ayudar a los Estados [...]
miembros a extraer lo mejor del dinero de los contribuyentes; la ayuda estatal
[...]
es, a la postre, el dinero de los contribuyentes.
europarl.europa.eu
(EN) Senhor Presidente, a Comissão acolhe com agrado o relatório do senhor deputado Schroeder, que constitui uma visão equilibrada da diversidade de opiniões sobre o impacto, em termos de desenvolvimento, dos Acordos de Parceria Económica (APE).
europarl.europa.eu
Señor Presidente, la Comisión acoge favorablemente el informe del señor Schröder, que presenta un panorama equilibrado de las diversas opiniones concernientes al impacto de los Acuerdos de Asociación Económica sobre el desarrollo (AAE).
europarl.europa.eu
(FR) Congratulo-me com a aprovação deste
[...] relatório, que transmite uma visão equilibrada e realista do fenómeno [...]
da imigração e que foi objecto
[...]
de um largo consenso, como era desejo do relator.
europarl.europa.eu
(FR) Recibo con satisfacción la adopción de este
[...] informe, que presenta una visión equilibrada y realista del problema [...]
de la inmigración y que ha
[...]
alcanzado un amplio consenso, como esperaba el ponente.
europarl.europa.eu
Se procura tirar o máximo partido
[...] da vida com a Visão Equilibrada, pegue na raquete, [...]
aperte os atacadores e confie na capacidade
[...]
do Sportbrake para o levar aos melhores courts.
jaguar.com
Si desea sacar el máximo provecho a la vida desde
[...] el punto de vista del equilibrio, coja la raqueta, [...]
átese las zapatillas y confíe en
[...]
que el Sportbrake le llevará a las mayores pistas.
jaguar.com
Mantenha-se atento à nossa página para conhecer
[...]
as últimas novidades e não se esqueça de nos seguir no Twitter em @Sportbrake
[...] para saber mais sobre a Visão Equilibrada.
jaguar.com
No olvide consultar nuestra página continuamente para
[...]
conocer las últimas noticias y síganos en Twitter en @Sportbrake para obtener más
[...] información sobre la Visión equilibrada.
jaguar.com
Os turistas que muitas vezes ver apenas a imagem distorcida de
[...]
um retrato-Áustria perfeito, se você estiver
[...] procurando por uma visão equilibrada, este site pode [...]
ser perfeito para você.
tourmycountry.com
Los turistas suelen ver sólo la imagen distorsionada de una
[...]
imagen-Austria perfecto, si usted está buscando
[...] un punto de vista equilibrado, este sitio web pueden [...]
ser perfectas para usted.
tourmycountry.com
A União Europeia deve participar activamente nos trabalhos do Conselho, ciente
[...]
das suas limitações e problemas, e
[...] procurar impor uma visão equilibrada, mas rigorosa e exigente, [...]
do que deve ser o respeito dos direitos humanos.
europarl.europa.eu
A União Europeia deve participar activamente nos trabalhos do Conselho, ciente das
[...]
suas limitações e problemas, e
[...] procurar impor uma visão equilibrada, mas rigorosa e exigente, [...]
do que deve ser o respeito dos direitos humanos.
europarl.europa.eu
16.   Considera que, durante todo o período de vigência do plano de acção e no respeito por uma visão equilibrada das tradições do direito civil, por um lado, e do direito consuetudinário, por outro, as consultas científicas da Comissão se deverão processar, nomeadamente, junto dos seguintes grupos de trabalho e instituições, a par dos órgãos académicos competentes noutros ramos do direito e de todas as partes [...]
interessadas
europarl.europa.eu
16.   Considera que los siguientes grupos de trabajo e instituciones, junto con los organismos académicos competentes en otras ramas del Derecho y todas las partes interesadas, podrían asesorar científicamente a la Comisión durante todo el período de vigencia del plan de acción, asegurando al mismo tiempo un punto de vista equilibrado entre el Derecho civil y las tradiciones relativas al derecho consuetudinario
europarl.europa.eu
Estamos agradecidos pelo seu voto!
Com a sua ajuda, podemos melhorar a qualidade dos nossos serviços.