Dicionário português-inglês

© Dicionário Linguee, 2020

Fontes não verificadas (português → inglês)(PT → EN)

Cobrar pelo tempo de trabalho de maneira errada intencionalmente ou falsificar registros de tempo violam as normas [...]
da companhia e a lei.
lockheedmartin.com
Knowingly mischarging the time that you work or falsifying your time keeping violates company policy and the law.
lockheedmartin.com
O Fundo pode cobrar uma comissão de subscrição [...]
e/ou colocação por conta da respectiva Classe, que será paga ao Gestor de Investimentos.
fandc.com
A placing and/or
[...] introductory fee may be charged by the Fund on behalf [...]
of the relevant Class and will be payable to the Investment Manager.
fandc.com
A instituição
[...] depositária poderá cobrar dos acionistas o [...]
custo do serviço de transferência e averbação da propriedade das
[...]
ações escriturais, assim como o custo dos serviços relativos às ações custodiadas, observados os limites máximos fixados pela CVM.
ri.mrv.com.br
The depositing entity may charge the shareholders [...]
for the expenses with transfer and registration with respect to the book
[...]
entry shares, as well as for the expenses with services relating to the shares in custody, within the maximum limits set forth by the CVM.
ri.mrv.com.br
Sempre que efectue simultaneamente vários controlos oficiais
[...]
no mesmo estabelecimento, a autoridade competente deve considerá-los como uma
[...] única actividade e cobrar uma única taxa.
eur-lex.europa.eu
When the competent authority carries out several official controls at
[...]
the same time in a single establishment, it shall consider these controls as a
[...] single activity and charge a single fee.
eur-lex.europa.eu
A exposição mais relevante ao risco de crédito é relativamente aos saldos devedores
[...] comerciais e outras contas a cobrar.
luis-simoes.com
The most significant exposure to credit risk is in relation to receivable
[...] trade accounts and other receivables.
luis-simoes.com
Mesmo que seja aberto contra o Participante um Processo de Insolvência ou Procedimento, os outros participantes no Sistema e o [inserir nome do BC] na qualidade de [cessionários, credores pignoratícios ou adquirentes num acordo de reporte, consoante
[...]
o caso] ainda serão livres de executar a
[...] sua garantia e cobrar-se dos activos [...]
do Participante por intermédio do [inserir
[...]
o nome do BC] nos termos previstos nas Regras.
ecb.europa.eu
Even in the event of Insolvency Proceedings or Proceedings in respect of the Participant, other participants in the System and the [insert name of CB] as [assignees, pledgees or repo
[...]
purchasers as applicable] will still be free
[...] to enforce and collect the Participant's [...]
rights or assets through the action of
[...]
the [insert name of CB] pursuant to the Rules.
ecb.europa.eu
O direito de substituir ou de retirar o seu excedente em favor do prestador da
[...]
garantia ou, no caso de empréstimos
[...] sobre terceiros, de cobrar os respectivos proveitos [...]
até nova ordem, não deve prejudicar
[...]
a garantia financeira já prestada ao beneficiário da garantia, tal como previsto na presente directiva.
eur-lex.europa.eu
Any right of substitution or to withdraw excess financial collateral in favour of
[...]
the collateral provider or, in the case
[...] of credit claims, to collect the proceeds [...]
thereof until further notice, shall not
[...]
prejudice the financial collateral having been provided to the collateral taker as mentioned in this Directive.
eur-lex.europa.eu
Além disso, os
[...] bancos não deverão cobrar comissões para [...]
serviços em euros diferentes das cobradas para serviços idênticos
[...]
numa unidade monetária nacional.
europa.eu
In addition,
[...] banks should not charge a different fee [...]
for services in the euro unit than that for otherwise identical services
[...]
in the national currency unit.
europa.eu
Mas a crise
[...] econômica começou a cobrar seu preço.
infosurhoy.com
But the economic
[...] crisis has started to take its toll.
infosurhoy.com
Nenhum funcionário deve cobrar intencionalmente [...]
um cliente ou objetivo de custo errado, ou intencionalmente aprovar essa cobrança errada.
lockheedmartin.com
No employee shall knowingly charge an incorrect [...]
account or cost objective, or knowingly approve such mischarging.
lockheedmartin.com
Seja o sistema web onde os clientes abrem incidências, ou o sistema que permite cobrar um serviço ou o sistema de Contabilidade.
pandorafms.com
Their web system where clients open incidents, the system that allows to process service charges, or the accounting service.
pandorafms.com
O governo nas regiões mais
[...] desenvolvidas começa a cobrar a redução das jornadas [...]
para 8 horas diárias - principalmente nas
[...]
atividades de escritórios e naquelas onde não há pagamento por produção.
courobusiness.com.br
The government begins to charge the reduction [...]
of days for 8 hours a day in more developed regions - specially in office
[...]
activities and in those where there is no payment for production.
courobusiness.com.br
Nós reservamos
[...] o direito de cobrar ao cliente os [...]
custos administrativos relativos a tal pedido.
safescan.com
We reserve
[...] the right to charge you an administration [...]
fee for processing such a request.
safescan.com
Se um Subfundo investir em unidades de participação de outros OICVM e/ou de outros OIC geridos, directamente ou por delegação, pela Sociedade Gestora, pela Sociedade Gestora Delegada ou por um Gestor Delegado (referido no presente parágrafo e nos dois parágrafos subsequentes como o "Gestor") ou por qualquer outra SICAV à qual o Gestor esteja ligado pela existência de uma gestão ou controlo comuns, ou por uma participação directa ou indirecta superior a 10% do
[...]
capital ou dos votos, o Gestor ou outra
[...] SICAV não poderá cobrar ao Subfundo as comissões [...]
de subscrição ou de resgate decorrentes
[...]
do seu investimento em Unidades de Participação desses OICVM e/ou OIC.
wmam.com
When a Sub-Fund invests in the units of other UCITS and/or other UCIs that are managed, directly or by delegation, by the Management Company, the Delegated Management Company or any appointed Sub-Manager (referred to as the "Manager" in the present and in the two subsequent paragraphs) or by any other SICAV with which the Manager is linked by common management or control or by way of a direct or indirect stake of more than 10% of
[...]
the capital or votes, the Manager or
[...] other SICAV may not charge subscription or [...]
redemption fees on account of the Sub-Fund's
[...]
investment in the units of such other UCITS and/or UCIs.
wmam.com
O Gestor de Investimentos, tendo em devida consideração os
[...]
interesses dos Participantes, pode, se assim o
[...] entender, decidir cobrar uma taxa de diluição [...]
pela subscrição e resgate das Unidades de Participação do Fundo.
fandc.com
The Investment Manager, having due regard to the interests of the
[...]
Shareholders, may, at its sole discretion,
[...] decide to charge a dilution levy for subscription [...]
and redemption of the Fund's Shares.
fandc.com
Operadoras
[...] de Celular irão cobrar do usuário por qualquer [...]
mensagens de erro e estas serão deduzidas de sua conta no final de cada chamada.
inphonex.com.br
International
[...] mobile carriers will charge the caller for any [...]
error messages and will be deducted from your account at the end of each call.
inphonex.com
É preciso que retiremos esta área do direito da alçada de uns escassos
[...] especialistas, que poderão cobrar muito por isso.
europarl.europa.eu
We need to take this area of law outside the remit of a few specialists who
[...] may be able to charge a lot for it.
europarl.europa.eu
Cada porto deveria cobrar tarifas em função [...]
de seus custos.
normangall.com
Each port charged for services on [...]
a cost-plus basis.
normangall.com
A Eletricité de France
[...] (EDF), incapaz de cobrar contas atrasadas [...]
de consumidores de US$200 milhões, está tentando vender a Light, no Rio de Janeiro.
normangall.com
Electricité de France
[...] (EDF), unable to collect $200 million [...]
in unpaid consumer bills, is trying to sell its giant Light
[...]
distributor in Rio de Janeiro.
normangall.com
Provedores de telefonia celular
[...] internacionais podem cobrar por qualquer mensagem [...]
de erro que será deduzido da sua conta ao final de cada ligação.
inphonex.com.br
International mobile
[...] carriers will charge the caller for [...]
any error messages and will be deducted from your account at the end of each call.
inphonex.com
Esse banco irá cobrar o pagamento do [...]
importador à vista ou a prazo, de acordo com o combinado anteriormente.
we-export.com.br
The bank will charge the payment of the [...]
importer spot or forward, according to the combined earlier.
we-export.com.br
Esse serviço anda preocupado
[...] porque não consegue cobrar os serviços que presta.
europarl.europa.eu
It is concerned because of
[...] the inability to charge for services.
europarl.europa.eu
Após a suspensão e antes de rescindir um Contrato, a ESAB terá o direito de cobrar de forma imediata quaisquer custos incorridos por força de qualquer Contrato, acrescidos do valor total do lucro que teria sido obtido, deduzido do valor restante de qualquer item retido.
esab.es
Upon discontinuance and before acceptance of repudiation of a Contract, we shall be entitled to make a charge payable forthwith for that part of the cost of any Contract already incurred by us together with the full profit which would have been obtained less the scrap value of any item retained.
esab.fr
Caso o Licenciador não seja responsável pelo defeito nos termos das disposições da presente garantia ou caso o Licenciador incorra em despesas adicionais resultantes da falta de cumprimento integral por parte do Licenciado das suas obrigações nos termos da presente Secção 3 (incluindo, sem limitação, a sua obrigação de apoio e fornecimento de
[...]
documentação ao Licenciador), o
[...] Licenciador terá o direito de cobrar ao Licenciado os custos nos quais [...]
incorreu por motivo da
[...]
análise e rectificação do defeito, de acordo com o tempo e materiais necessários e nos termos das taxas aplicáveis, cobradas pelo Licenciador nessa data.
leica-geosystems.com
In the event that Licensor is not responsible for a defect pursuant to these warranty provisions or that Licensor incurs additional expenditure as a result of the failure of Licensee to comply fully with its obligations under this Section 3 (including, without limitation, its obligation to support
[...]
and provide documentation
[...] to Licensor), Licensor shall have the right to charge Licensee for [...]
the costs that it incurs for
[...]
the analysis and rectification of the defect according to the time and materials required and in accordance with the applicable rates charged by Licensor at the time.
leica-geosystems.com
No que se refere aos certificados físicos de Acções ao portador emitidos à data do presente Prospecto, de notar que poderá haver um atraso na emissão de segundas vias desses
[...]
certificados e que a Sociedade Gestora se reserva
[...] o direito de cobrar ao Investidor [...]
até 100 EUR por entrega, no máximo, para despesas
[...]
de impressão e execução desses certificados.
schroders.com
For any physical bearer Share certificates in issue at the date of this Prospectus it should be noted that there may be a time delay in the issuing of any replacement physical bearer
[...]
certificates and that the Management Company reserves
[...] the right to charge the Investor [...]
up to a maximum of EUR 100 per delivery for
[...]
the cost of printing and handling such certificates.
schroders.com
A taxa a cobrar para o tratamento dos pedidos de visto de cidadãos desses países será de 35 euros.
europa.eu
The fee for processing visa applications from citizens of these countries will be EUR 35.
europa.eu
A rubrica Valores a cobrar representa, essencialmente, cheques sacados por terceiros sobre outras instituições de crédito [...] [...]
e que se encontram em cobrança.
atlanticobcp.pt
The balance Amounts due for collection represents essentially cheques due for collection on other financial institutions.
atlanticobcp.pt
Estamos agradecidos pelo seu voto!
Com a sua ajuda, podemos melhorar a qualidade dos nossos serviços.